Форум » • Кинологический интернет • » Англо-русский кинологический словарь » Ответить

Англо-русский кинологический словарь

Admin: Англо-русский кинологический словарь В последние годы, как только за границу стали ездить не только шпионы и партийно-комсомольская номенклатура, но и обыкновенные люди, имеющие контакты между отечественными и зарубежными собаководами, а также и их четвероногими питомцами, резко возросли. Собаки-то быстро находят общий язык, а вот их владельцы оказываются подчас в весьма затруднительном положении, мучительно пытаясь вспомнить из школьных или институтских уроков иностранного языка что-нибудь, Кроме dog или der Hund. Даже люди, вполне прилично владеющие английским, да еще вооруженные БАРСом (Большим Англо-русским Словарем) могут встать в тупик, услышав или прочитав что-нибудь типа trout marks или dog-grille. В этом словарике я собрал преимущественно те термины, которые вызывали у меня самого затруднения при чтении англоязычной кинологической литературы или в беседах с американскими друзьями-собаководами. Большинство этих терминов нельзя найти в обычном карманном англо-русском словаре, а некоторые отсутствуют и в более солидных изданиях. Мне представляется, что в маленьком словаре такого рода не стоит приводить слова и словосочетания, имеющиеся даже в кратких англо-русских словарях, или такие, значения которых и так очевидны. Каждый сообразит, например, что pointer - это пойнтер, а solt-and-pepper - ни что иное, как окрас "соль с перцем". Таким образом, моя основная цель - помочь соратникам по увлечению, более-менее прилично знающим английский язык, читать англоязычную кинологическую литературу и общаться с западными собаководами, а то и экспертами, говорящими по-английски. Орфография и произношение. Если британская орфография отличается от американской, то британское написание приводится после американского и отделяется знаком двойной вертикальной черты. Буквы, которые могут отсутствовать в написании данного термина, приведены в круглых скобках. Равноправные написания отделены друг от друга запятой. Звучание английских слов передано буквами русского алфавита, заключенными между парой косых черт [...]. Ударение в многосложных словах отмечено знаком апострофа, стоящим перед ударным слогом. Буквы, обозначающие звуки, который могут "пропадать", помещены в круглые скобки. Как и в случае с написанием, если американское произношение не совпадают, вначале приводится американский вариант, а после двойной черты британский. Равноправные варианты произношения отделены запятой.

Ответов - 8

Admin: A abdomen ['эбдАмАн, эб'доумАн] - живот, брюхо, брюшная полость agility [А'джилити] - резвость, ловкость; соревнования в которых собака преодолевает препятствия под управлением человека, бегущего с ней рядом almond-shaped ['а:монд'шейпт] - миндалевидный (о форме глаз) Alsatian [эл'сэйшн] - немецкая овчарка (см. German shepherd) amber ['эмбА(p)] - янтарного цвета, желтый ASPCA, A.S.P.C.A. [эй эс пи си эй] = American Society for thr Prevention Society to Animails - Американское общество "Против жестокого обращения с животными" autochthonous [о'токСАнАс] - аборигенный, обособленно сформировавшийся на данной территории (о породе) B badger-dog ['бэджФ(p)'до:г] - такса (см. dachshund) bark [ба:(p)к] - лай; лаять bat ears ['бэт'иА(p)з] - широкие уши, напоминающие крылья летучей мыши belly ['бели] - живот, брюхо bitch [битс] - сука bite [байт] - укус; прикус black and tan ['блэки'тэн] - черный с коричневыми подпалинами brachycephalic ['бpэкике'фэлик] - короткоголовый break! [бpейк!] - отпусти! (команда) breed [тpи:д] - порода Breeding Kennel ['бpи:диH'кенл] - питомник brindle(d) [бpиндл(д)] - коричневый с полосками или пятнами другого цвета, тигровый H handler ['хэндлА(p)] - хэндлеp, проводник (тот, кто проводит собаку перед судьями на выставке) harlequin ['ха:(p)ликВин] - "арлекин", "мраморный", белый с нерегулярно разбросанными черными пятнами (окрас) harrier ['хэpиА(p)] - гончая (особенно, работающая по зайцу) haw [хо:] - мигательная перепонка, третье веко haw eyes ['хо:айз] - глаза, в которых видно значительную часть конъюнктивы из-за отвисания нижнего века haw! [хо:!] - налево! (команда для ездовых собак) HCH см. Herding Champion HD см. Hip Dysplasia heat [хи:т] - течка, in heat (амер.) или on heat (брит.) в период течки heel! [хи:л!] - рядом herd [хе(p)д] - стадо; собирать скот в стадо, пасти

Admin: herding ['хе(p)диH] - пастуший, пастушья (собака) Herding Instinct Certified ['хе(p)диH 'инстиHкт 'сеpтифайд] - Пастуший Инстинкт проверен - титул, присваиваемый Американской Ассоциацией Пастушьих Пород (American Herding Breeds Association) Herding Champion ['хе(p)диH 'чэмпиАн] - Пастушья Собака - Чемпион (титул, присваиваемый Американским Клубом Собаководства - American Kennel Club, AKC) Herding Exellent ['хе(p)диH 'екс(А)л(А)нт] - Выдающаяс Пастушья Собака (титул АКС) Herding Intermediate ['хе(p)диH 'интА(p)'ми:диАт] - Пастушь Собака Промежуточного Уровня (титул АКС) Herdihg Started ['хе(p)диH 'ста:(p)тид] - Начинающая Пастушь Собака (титул АКС) Herding Tested ['хе(p)диH 'тестид] - Пастушья Собака, прошедшая испытания (титул АКС) heredity [хи'pедити] - наследственность, унаследованные черты hernia ['хе(p)нйА] - грыжа HI см. Herding Intermediate HIC, HC см. Herding (r)Instinct(r) Certified hind leg ['хаиндлег] - задняя конечность hindquaters [хаинд 'кВа:pтАpз -кВо:Аз] - крестец; иногда: вся задняя часть туловища или крестец + задние конечности hip dysplasia ['хип дис'плейжА -плейзиА] - дисплазия тазобедренного сустава hips [хипс] - бедра; иногда: тазобедренные суставы ho! [хоу!] - стоять! (команда для ездовых собак) hock [ха:к хок] - коленное сухожилие (на задних конечностях), подколенок hound [хаунд] -охотничья собака (особенно гончая) housebreak ['хаусбpейк] - приучать собаку соблюдать чистоту в доме housebroken ['хаусбpоукАн] - (собака), обученная соблюдать чистоту в доме housetrained ['хаустpейнд] см housebroken howl [хаул] - выть; вой HR см. Hunter Retriever HRCH см. Hunter Retriever Champion HS см. Herding Started HT см. Herding Tested humane society [хъюмейн сАсайАти] - общество защиты, общество покровительства (животным) I incisor [ин'сайзА(p)] - резец, передний зуб K K-9 ['кейнайн] = canine собачий, связанный с собаками [например, K-9 master - инструктор-кинолог] kennel [кенл] - конура Kennel Club ['кенл'клАб] - клуб собаководства kennel(s) [кенл(з)] - приют для собак, собачья гостиница [где хозяин может оставить собаку на определенное время] L lead [ли:д] - поводок leash [ли:ш] - поводок, привязь, сворка level bite ['лев(А)л'байт] - клещеобразный, прямой прикус lice [лайс] - вши limp [лим] - конечность litter ['литА(p)] - помет (группа щенков, родившихся одновременно от одной матери); специальное вещество в форме гранул, используемое для заполнения собачьего или кошачьего "туалета" louse [лаус] - вошь M Maltese ['мо:л'ти:з] - мальтийская болонка mate [мейт] - вязать, спаривание mating ['мейтиH] - вязка, спаривание molar ['моулА(p)] - коренной зуб, моляр molt / moult [моулт] - линять; линька mongrel ['ма:нгpАл 'мА-] - помесь, нечистопородная собака mush! [мАш!] - вперед! пошел! (команда для ездовых собак) mutt [мАт] - дворняга, нечистопородная собака muzzle [мАзл] - морда; намордник N neuter ['ну:тАp 'ньютА(p)] - кастрировать (кобелей) O obedience [А'би:дьенс] - послушание obedience training [А'би:дьенст'тpейниH] - начальный курс дрессировки out! [аут!] - фу! overshot ['оувАp'ша:т 'оувА'шот] - выступающая вперед (о верхней челюсти); имеющий недокус P parc [пэк] - стая, свора paw [по:] - лапа pedigree ['педигpи:] - родословная; породистый pen [пен] - огороженная площадка (для выгула) pluck [плАк] - выщипывать, выдергивать отмершую шерсть plumb [плАм] - строго вертикальный постав передних конечностей

Admin: poll [поул] - затылок pooch [пу:ч] - собачонка, собачка pound [паунд] - загон или вольер, где временно содержаться отловленные бродячие собаки pregnance ['пpегнАнси] - беременность, щенность premolar [пpи:моулА(p)] - малый коренной зуб, ложный коренной зуб, премоляр prognathism ['пpа:гнАСизм 'пpог-] - выдающаяся вперед (о нижней челюсти) prognathous [пpа: г'нейСАз 'пpог-] - выдающаяся вперед (о нижней челюсти) pug [пАг] - мопс; уплощенная морда (как у мопса) pup [пАп] - щенок puppy ['пАпи] - щенок R rabies ['pейби:з] - бешенство race [pейс] - раса, порода; бега, гонки rear pastern ['pиэp'пэстеpн 'pиэ'пэстен] - плюсна (часть задней конечности выше лапы до скакательного сустава) ringworm [pиHВе(p)м] - стригущий лишай roan [pоун] - чалы (о шерстном покрове, в котором смешаны светлые и черные шерстинки) rough-coated ['pАф'коутид] - грубошерстный, лохматый rump [pАмп] - крестец, круп run [pАн] - вольер S saber sabre ['сейбА(p)] - саблевидный (о хвосте) sausage dog ['со:сидждо:г] - собака-сосиска (шутливое прозвище таксы) scissor(s) bite ['сиз(А)p(з)'байт сизА(з)-] - ножницеобразный прикус shaggy ['шэги] - лохматый, косматый shepherd ['шепА(p)д] - собака-пастух, овчарка shoulder ['шоулдА(p)] - плечо sickle [сикл] - серповидный (о хвосте) siltnt whistle ['сайлАнт'Висл] - бесшумный свисток, 'свисток браконьера' (издает свист очень высокого тона, неслышимый для человека, но хорошо воспринимаемый собакой) sitl [сит!] - сидеть! sled dog ['след'до:г] - ездовая собака smooth (coated) ['сму:С('коутид)] - гладкошерстный snub [снАб] - вздернутый (о носе) soft-coated ['со:фт'коутид] - мягкошерстный spay [спэй] - удалять яичники, холостить суку speckles [спеклз] - темные или черные пятна, отметины squirrel tail ['скВеpАл 'тейл 'скВи-] - "беличий хвост" (хвост, который собака держит закинутым на спину, но не свернутым в кольцо). stay [стей!] - жди!, ожидай! (собака по этой команде должна оставаться на месте и ждать последующих команд) stifle [стайфл] - колено, коленный сустав на задней конечности stop [ста:п стоп] - переход ото лба к морде, перелом stopper pad ['ста:пАp'пэд 'стопА'пэд] - подушечка на запястье передней конечности strip ['стpип] - удалять излишнюю и/или отмершую шерсть, делать тримминг (см. тж.: pluck, trim) sturdy [сте(p)ди] - крепкий (о телосложении) T tan [тэн] - рыжевато-коричневый, желтовато-коричневый tawny [то'ни] - рыжевато-коричневый, коричнево-желтый thorax ['Со:pэкс] - грудная клетка throw-chain ['сpоучейн] - цепочка для бросания, используема при дрессировке tick [тик] - клещ trim [тpим] - подстригать, подравнивать; приводить в порядок trot [тpа:т тpот] - рысь (аллюр) trout marks ['тpаутма:(p)кс] небольшие красноватые отметины на светлом шерстном покрове (напоминающие пятна на чешуе форели) U undercoat ['АндА(p)'коут] - подшерсток undershot ['АндАp'ша:т 'АндА'шот] - выступающая вперед (о нижней челюсти); имеющий перекус (бульдожий прикус) W wag [Вэг] - вилять (хвостом) walk [Во:к!] - гуляй! wean [Ви:н] - отлучать щенка от матери whelp [Велп] - щенок; щениться whimper ['ВимпА(p)] - скулить, хныкать whine [Вайн] - скулить, подвывать whoat! [(х)воу!] - стоять! (команда для ездовых собак) wirehaired ['ВайА(p)хэА(p)д] - жесткошерстность withers ['ВиЗА(p)с] - холка worm [Ве(p)м] - глист; изгонять глистов worming [Ве(p)миH] - изгнание глистов Источник: Дмитрий Рассохин, журнал "Кот и Пес" 1 :: 2 :: 3


Mira: Admin Алла,спасибо,что просвещаешь нас потихоньку,довольно интересная информация! Но в первом абзаце(откуда он?Неужели редакция журнала допустила такую ошибку?) отсутствует подлежащее и неясно "кто или что?резко возросли?"

Pleyada star: Очень позновательно. Спасибки.

Соня: КЛАСС - class *** ветеранов - veteran *** открытый - open class *** рабочий - working *** чемпионов - champion *** щенков - puppy *** юниоров - junior КОНКУРСЫ - competition *** конкурс пар - brace competition, *** couples *** конкурс питомников - kennel groups *** конкурс производителей - breeding groups *** конкурс хэндлеров - handling *** конкурс юного хэндлера - junior handling описание - description, critique оценка - mark отлично - excellent очень хорошо - very good снят с ринга - out of the ring удовлетворительно - satisfactory хорошо - good пол - sex кобель - dog, male сука - bitch, female порода - breed питомник - kennel племенной кобель - stud dog племенное поголовье - foundation stock (FDS) племенная сука - brood bitch ринг - ring родословная - pedigree собака - dog стандарт - standart дисквалифицирующий порок - disqualification недостаток - fault, minor fault порок - major fault судья - judge титул - title лучшая сука - best female лучший кобель - best male лучший в породе (ЛПП) - best of breed(ВОВ) лучший в противоположном поле - best of opposite sex (BOS) лучший в группе - best in group (BIG) лучшая собака выставки - best in show (BIS) хэндлер - handler щенок - puppy эксперт - expert экспертиза - examination экспонент (выставки) - exhibitor ЭКСТЕРЬЕР CONFORMATION Общие термины длина корпуса - body length КОНДИЦИЯ - condition *** выставочная - show *** заводская - stud *** истощенная (худая) - exhausted *** перекормленная (жирная) - over feeded *** fat племенная - brood рабочая - working УПИТАННОСТЬ - substance *** нормальная - good *** недостаточная - poor КОНСТИТУЦИЯ - constitution ТИП - type *** грубый - coarse rough *** крепкий - strong , solid, sound *** легкий - light *** рыхлый - loose *** сухой - dry *** сырой - dampish *** корпус - body КОСТЯК - bone *** грубый - coarse *** костистый - well boned *** крепкий - strong *** легкий - light *** массивный - heavy *** недостаточно костистый - not enough bone *** тонкий - delicate *** умеренный - medium *** хороший - good bone, sound bone КРИПТОРХИЗМ - cryptorchism двусторонний крипторх - bi-lateral cryptorhid односторонний крипторх - monorhid МУСКУЛЫ - muscles недостаточно развита мускулатура - not enough developed the muscles хорошо развитая мускулатура - well developed muscles ОБЩИЙ ВИД - general appearance половой диморфизм - sexual dimorphism кобель в сучьем типе - dog in a feminy type сука в кобелином типе - bitch in a male type породный - typy породистый - thoroughbred размер - size измерение - measurement пропорция - proportion рост (высота в холке) - height вздернутый на ногах - leggy коренастый, приземистый - cobby крупный (большой) - large малый (мелкий) - small средний - medium ФОРМАТ - format *** квадратный - square *** компактный - compact *** растянутый - long *** укороченный - shorten ГОЛОВА - HEAD Типы головы - head types грубая - coarse длинная - long короткая - shot легкая - light массивная - massive мелкая (маленькая) - small неправильная - unbalanced сбалансированная - balanced тяжелая - heavy увесистая - blocky чистых четких линий - clean Форма головы - head form грушевидная - pear-shaped кирпичеобразная - brick-shaped клинообразная - wedge-shaped конусовидная - cone-shaped лисья - fox-like правильная - correct притупленная - squarred-off прямоугольная - rectangular точеная - chiselled яблокообразная - apple яйцевидная - egg-shaped череп - skull затылочный бугор - occiput линия - line выступающая - prominent параллельная - parallel лоб - forehead межглазничная борозда - interorbital furrow мелкая - shallow глубокая - deep надбровные дуги - supraorbital ridge переход от лба к морде - stop выраженный - pronounced глубокий - deep затянутый - gradual обозначенный переход - marked stop отчетливый (хорошо выраженный) -distinct резкий переход - abrupt stop слабо выраженный - slightly defined слегка наклонный - gently sloping умеренно выраженный - moderatly defined умеренный - medium хорошо выраженный - well developed четко выраженный - clearly defined плоскости - planes Форма черепа куполообразный - domed овальный - oval округлый - rounded плоский - flat слегка округлый - arched ligthly rounded широкий - broad яблоковндный - apple shaped морда – muzzle, face Общие термины длина морды равна длине лба (черепа) - the muzzle is equal in the length to the top skull длина морды короче длины лба - the muzzle is shorter than the length of the skull длина морды чуть больше длины лба -the muzzle is slightly longer than the length of the skull длинная - long короткая - short линии лба и морды параллельны - the muzzle and skull are on parallel planes очертание - shape подбородок - chin спинка носа - nasal bone опущенная - downfaced вздернутая - broken up face вогнутая - dished face выпуклая - convex Форма морды заостренная - pinched зауженная - snipy клинообразная - wedge shaped коническая - conical легкая (слабая) - weak не (достаточно) заполненая под глазами -not (enough) filled under the eyes объемная (глубокая) морда - the muzzle has a great depth очень короткая морда - stubby muzzle суживающаяся к концу - pointed tapering тупая - blunt «тупой клин» - blunt wedge узкая - narrow хорошо заполненая под глазами - well filled under the eyes широкая - wide скулы - cheeks жевательные мышцы - chewing muscles не выступающие скулы - clean in cheeks плоские, но хорошо развитые скулы - cheeks flat and muscular скуластость - cheekiness скуловая кость - cheekbone широковат в скулах - fleshy in cheeks челюсти - jaws верхняя челюсть - upper jaw н ижняя челюсть - lower jaw пасть - mouth губы - lips верхняя губа - upper lip заячья губа - hare lip нижняя губа - lower lip слишком сырые губы - fluttering lips сухие, прилегающие губы - tight lips брыли - chops обвислые брыли - pendulous flews jowls зубная система - tooth system, dentition зуб - tooth зубы - teeth кариозные зубы - distemper teeth dental caries клыки - canines fangs tuks корень - root моляр - molar поврежденный - broken премоляр - premolar резцы - incisors эмаль - enamel прикус - bite клещеобразный - pincer недокус - overshot неправильный - irregular ножницеобразный - scissors нормальный - normal перекус - undershot правильный - regular, correct прямой - level, even мочка носа - nose ноздри - nostrils узкие - narrow широкие - wide окрас - colour коричневый - brown красный - red cherry flesh coloured печеночный - liver пятнистый - butterfly розовый - pink телесный - dudley частично окрашенная - party unpigmented черный - black spotted язык - tongue пигментация - pygmentation пятнистый - spotted розовый - pink темно-синий - black-bluish фиолетовый (лавандовый) - lavander глаз - eye глаза (мн.ч.) - eyes Общие термины брови - brows eyebrows веко - eyelid сухие, плотно прилегающие - close fitting сырые веки - raw eyes третье веко - third eyelid эктропия - ectropion энтропия - entropion конъюктива - conjunctiva обводка глаз - eye rims полная обводка глаз - complete eye rims ресницы - eyelash Постав глаз - eye set глубоко посаженные - deep set well sunken косо посаженные - obliquetly placed прямо поставленные - looking straight ahead слегка косопосаженные - somewhat slanted широко посажены друг от друга - set well apart Форма глаза - eye shape выпуклый - bulging protruding goggling круглый - round миндалевидный - almond-shaped овальный - oval треугольный (разрез глаза) * triangular Цвет глаз - eyes colour голубые - blue желтовато-зеленоватые - gooseberry-coloured желтые (ястребиные) - yellow hawk prey неравномерная окраска глаз - wall eyes marbled eyes, jewelled eyes прозрачно-беловатые - china разноглазие - partycoloured eyes светлые - light темные - dark янтарные - amber Выражение глаз - eyes expression благородное, величественное - dignified внимательное - attentive вопросительное - questioning дерзкое - saucy дружелюбное - friendly живое, настроженное - alert изящное, элегантное - elegant искреннее - frank искрящееся - sparkling кроткое - soft gentle любопытное - inquisitive милое (сладкий) - sweet мрачное - somber мягкое (нежный) - melting озорное - mischievous пристальное (внимательное) - intent, gaze проницательное - keen смелое (самоуверенное) - bold смышленое - intelligent теплое - warm уверенное - confident хмурое - scowl frown человеческое - human энергичное - vigorous ясное - bright ухо - ear, уши – ears Общие термины бахрома - fringe легкое - light кожа уха - ear leather толщина - thickness мясистые - fleshy тонкий - thin тяжелый - heavy ушная раковина - ear lobe Постав ушей (посадка) - ears set on близкопосаженные уши - ears closely set высокопосаженные уши - ears set on high низкопосаженные уши - ears set on low широкопосаженные уши - ears set on wide Положение ушей - ears carriage наклоненные друг к другу уши - inward constricted ears не плотно прилегающие к скулам - flying плотноприлегающие к скулам - closely set to cheeks Форма ушей - form, shape гончеобразные - hound-like лопухообразные - vine-leaf капюшонообразные - hooded купированные - cropped остроконечные - sharp-tipped, pointed-tipped серцевидные - heart-shaped сложенные фалдами (например у бладхаунда) - rolled, folded сломанные - broken, broked-down тюльпанообразные (стоячие уши с закругленными концами) - tulip ears уши в виде «пламя свечи» - candle flame ears уши в форме пуговицы - button ears уши в форме розочки, затянутые назад - rose ears уши «пропеллером» - propeller ear уши с округленными концами - blunt ears, round tipped ears V-образные, треугольные - V-shaped, triangular Типы ушей висячие длинные - folded, pendulos висячие - dropped, hanging полустоячие - cocked, semi-drop, semi-prick стоячие - erect, pricked стоячие с закругленными концами, широко расставленные - bat ears стоячие с кончиками, наклоненными вперед - tipped упавшие – flop КОРПУС - BODY шея - neck Общие термины гребень шеи - crest шея с хорошо выраженным загривком - crested neck, well arched neck длина - length подвес - dewlap Постав шеи высоко посаженная - high set низко посаженная - low set нормальная, хорошо поставленная шея - normal well set neck Типы шеи длинная - long изящно изогнутая - gracefully arched короткая - short круглая (в сечении) шея - round neck лебединая - swan, goose мускулистая - muscular овальная (в сечении) шея - elliptical neck «овечья» - ewe пропорциональная - reachy, clean сухая - dry сырая - wet, throaty толстая, массивная, полная - thick, bull, stuffy холка - withers высокая холка (= высокопередый) - high in withers низкая холка (= ннзкопередый) - low in withers плоская холка - flat in withers спина - back Общие термины линия верха - topline наклонная линия верха - sloping topline прямая линия верха - level topline линия спины - backline Типы спины аркообразная - arched выпуклая (выгнутая дугой) - weel, reached длинная - long back карпообразная, верблюжья, горбатая - carp, camel, humped короткая - short мягкая - soft, slack наклонная - sloping переразвитая мышцами - overbuilt плоская - flat, horizontal, table провислая - sway, hollow , dippy, saddle прямая - straight ровная (с холкой) - level сильная (крепкая) - strong слабая - weak широкая - broad поясница - loin Типы поясницы «легкий» в пояснице - light in loins выпуклая поясница - arched loins короткая - short плотная короткая поясница - close coupled прогнутая слабая поясница - sagging loins растянутая - long-drawn узкая - narrow круп - croup или rump Общие термины высокозадость - the croup is higher than in withers крестец - rump маклок - aitches таз (тазовая кость) - pelvis ягодицы - buttocks Типы крупа длинный - long короткий - short покатый - steep, steeply sloping прямой - flat скошенный - sunken, goose слегка округленный - slightly rounded средне (нормально) наклонный - average pelvis slope хвост - tail Общие термины корень хвоста - tail root шерстяной подвес с нижней стороны хвоста (хвост пером) - tail feather Ношение (положение) хвоста - tail carriage весело несущий - gaily, merry завернутый на спину - curled on back, turned over the back на одну сторону - to one side поднятый кверху - cocked-up прямостоячий - flagpole хвост «колесом» - tail making the wheel хвост, лежащий своим концом на спине - snap tail хвост «прутом» (горизонтальный) - whip tail, horizontal tail, bee sting Постав хвоста - tail set высокопосаженный хвост - high-set tail низкопосаженный хвост - low-set tail Тип хвоста беличий - squirrel двойное кольцо - double curl закрученный - curled, ring изогнутый- twisted спирально изогнутый - spirally twisted купированный - docked, clipped куцый - bobbed, stump лисий - fox-brush «оперенный» (распушенный) - plumed петлевидный (штопорообразный) - kink, screw, corkscrew плоский - flat саблевидный - sabre, scimitar серповидный - sickle curve сужающийся к концу (заостренный) -tapering to a point толстый - thick хвост как у крысы - rat tail хвост «метелкой» - tufted tail хвост «морковкой» - carrot-shaped tail хвост «поленом» - otter tail, sword tail хвост с деформированными суставами - gnarled tail хвост «крючком» - hook tail, crank tail, crook tail хвост «щетка» - brushed tail грудная клетка, грудь - chest, brisket, torax Общие термины глубина груди - depth of chest грудина - sternum грудная клетка (анат.) - rib cage ключица - clavicle объем груди - chest capacity ребра - ribs «бочкообразные» ребра - barrel-shaped ribs выпуклые ребра (хорошо закругленные) - well rounded ribs длинные ребра, направленные назад -well ribbed back задние ребра - back ribs истиннные ребра - true ribs ложные ребра - false ribs плоские - poorly arched, slab-sided, narrow «сжатость» ребер - spring of ribbs Типы грудной клетки бочкообразная грудь - barrel chest, barrel shaped chest глубокая грудь - deep in chest мелкая грудь - shallow in chest овальная грудь - oval, egg-shaped chest плоская грудь - flat chest хорошо развитая грудная клетка - well developed in chest грудная клетка с выпуклыми (округлыми, хорошо «спружиненными») ребрами - well sprung chest/ ribs, well arched ribs хорошо опущенная грудь - well let down brisket живот - abdomen, belly линия низа (линия живота) - underline, abdomen line опущенный - lower tucked up, paunchy подтянутый - tucked up умеренно подтянутый - reasonably tucked up пах подобран - tucked-up flanks, drawn-up flanks КОНЕЧНОСТИ - LIMBS Общие термины вид сбоку - side view вид сзади - rear view вид спереди - front view выставочная стойка - show stance лапа - foot, лапы - feet задняя лапа - hindfoot коготь - claw палец - toe, phalange, finger двойные прибылые пальцы - double dewclaws прибылой палец - dewclaw плотно сомкнутые - close-cupped, well-knit, well knuckled прочно сложенные - tightly-knit хорошо выделенные - well split-up передняя лапа - forefoot подушечка - pad подушечка лапы - communal pad хорошо развитые подушечки пальцев - well padded toys Типы лап заячья - hare, rabbit компактная - compact кошачья - cat лапы с перепонками между пальцев - webbed feet, snowshoe feet мозолистая - corny овальная - oval, spoon-shaped округлая - round плоская - flat плосковатая - ferety распущенная - splay, spreading тонкая, слабая - paper передние конечности - forequaters, forelegs, forelimbs Общие термины запястье - wrist козинец - knuckling, knackling over подушечка запястья - stopper pad локти - elbows прижатые к груди - set close to the chest свободные - loose лопатка - blade, blade-bone плечо - upper arm, shoulder загруженное - coarse, lumpy, loaded косое - slainting, sloping наклонное - well laid back прямое - upright разболтанное - loose предплечье - forearm изогнутое - bowed искривленное - cabriole прямое - straight пясть - pastern нормально наклонная пясть - slope of pastern, sloping pasterns отвесная пясть - upright pasterns резко наклонная пясть - down in pasterns, broken-down pasterns, falling pasterns слабая пясть - weak pasterns углы конечностей (плече-лопаточное сочленение) - forequaters angulation идеальные - ideal нормальные - normal острые - overangulated правильные - wcll-angulated прямые - steep in, straight in Постав передних конечностей - front «бочкообразный» - bowed косолапость - pigeon-toed front косолапость с вывернутыми локтями - bandy, bowed локти вывернуты наружу - out at elbows локти повернуты внутрь - out in elbows мягкая пясть, искривление предплечий, вывернутые локти - fiddle front, cabriole front нормальный, правильный постав - normal, straight, true, gun barrel front размет - east-west feet сближенный постав (подковообразный) - horeshoe front специфический постав у некоторых коротконогих пород - crooked front узкий постав - narrow front, pinched французский постав - french front широкий постав - wide front задние конечности -hindquarters, rear Общие термины бедренная кость - femur бедро - upper thigh голень - lowe thigh длинная - long короткая - short наклонное - slanting узкое - narrow широкое - wide коленный сустав - stifle joint острый угол коленного сустава - over-angulated stifle спрямленный угол колена - straight in stifle лодыжка - ankle joint плюсна - rear pastern высокая плюсна - high in hock короткая плюсна - well let down hocks крепкая плюсна с выраженным скакательным суставом - well-bent hock скакательный сустав - hock, hock joint выпрямленный - straight высокий - hight in низкий - set low опущенный - let down in правильного сочленения - well bent серповидный - sickle слабый - weak хорошо выраженный - well angulated тазобедренный сустав - hip joint дисплазия тазобедренного сустава - hip displasia угол сочленения задних конечностей - hindquarters angulation выраженный - well angulated недостаточно выраженный - little angulated умеренно выраженный - moderate angulated Постав задних конечностей - rear бочкообразный постав (скакательные суставы вывернуты наружу) - bandy, wide коровий постав (сближены скакательные суставы) - cow hocks нормальный постав - straight normal отставленный постав - hindquarters chopped off behind саблистость - hindquarters too far under, sickle hock слишком отставленный постав - hindquarters too far back узкий - narrow широкий - wide ДВИЖЕНИЕ – ACTION, MOVEMENT, GAIT, MOTION Общие термины большой шаг - stride галоп - gallop легкий галоп - canter иноходь - расе иноходь медленная - amble карьер - full gallop рысь - trot, gait шаг - step, walk Типы движения аллюр с раскачиванием корпуса - rolling gait быстрые - swift вращательные - rotary выворачивает локти при движении - out at elbows, paddling «гусиный» шаг - goose-stepping движение с «боковым сносом» - side winding gait движения с высоким подъемом передних конечностей - hackney gait движения с перехлестом конечностей - over reaching gait движения, при котором конечности приближаются к средней линии - single track загребающие связанные движения - crossing over, dishing, plaiting,crabbing качающиеся - swinging косолапость (при движении) - toeing in легкие - effortless мощные - powerful перехлест задних конечностей (движения в развалку) -rope-walking, waddling gait плавные, ровные - smooth при движении выворачивает скакательные суставы - bow-hocked, open hocked, bandy при движении сближает плюсны - close behind при движении сближает скакательные суставы - cow-hocked gait при движении размет передних конечностей - east-west movement при движении выворачивает локти - paddling пружинистый - springy прямолинейные движения конечностей -double track, straight track разболтанная походка - loose-jointed gait размашистые движения - reachy action раскачивающиеся связанные движения - weaving ритмичные - rhithmic сбалансированные - balanced свободные движения - free movement свободные легкие движения - frictionlcss gait семенящие движения - mincing gait скованные (связанные) - bindy степенные (равномерные) - steady «стесненные» движения (недостаточно свободные движения при сильных толчках задних конечностей) - hard driving action упругие -elastic устойчивые (крепкие) - firm sturdy ходульная походка - stilted action хорошие вымахи передних конечностей - good reach in the forequarters хорошие толчки задних конечностей - good driving power in the hindquarters шаркающая поступь - shufimg motion шаткое движение - tottering gait широкий, размашистый - long reaching эластичные - elastic энергичный - vigorous КОЖА - SKIN Общие термины плотно прилегающая к телу - tight-fitting свободная - loose, folded складка (морщина) - wrinkle ШЕРСТЬ (общ.) - COAT Общие термины борода - beard вибрисы - whiskers волос - hair «гребень» (у риджбека) - ridge «корона» (у рвджбека) - crown линька - shedding основной волос - outer coat очес - feather, fethering подшерсток - under coat покровный волос - cover coat усы - mustache хохол (из волос) на голове - crest Виды шерсти блестящая (глянцевая) - lustrous взъерошенная - tousled водоотталкивающая - water-resistant волнистая - wavy ворсистая шерсть (с очень плотным подшерстком) - pily coat вьющаяся (курчавая) шерсть - curly coat гладкая шерсть - smooth coat глянцевитая, лоснящаяся шерсть - glossy coat грубая - coarse, rough густая шерсть - dense coat длинная - long жесткая - harsh жесткая проволокообразная шерсть (шерсть с надломом) - wiry coat, broken coat жесткая щетинистая шерсть - bristle coat, harsh coat защищающая от погоды - weather resistant короткая - short короткая жесткая полустоячая шерсть - horse coat косматая - shaggy «медвежья» шерсть - bear-like coat мягкая - soft не прилегающая к коже шерсть - stand-off coat открытый шерстный покров (без подшерстка) - open coat плотная шерсть - compact coat плотноприлегающая к коже шерсть - taut coat прямая - straight, flat пушистая - furry пышная - luxurious слегка волнистая шерсть - crinkly coat струящаяся - flowing сухая - dry тонкая - fine триммингованная - trimmed тусклая - dim шелковистая густая (волокнистая) шерсть -linty coat шелковистая - silky шерстистая - woolly шерстный покров без подшерстка - single coat шерстный покров с подшерстком - double coat шнуровая шерсть - corded coat щеткообразная шерсть - brush coat Окрас - colour абрикосовый - apricot «агути-окрас» - agouti альбинос - albino «арлекин» - harlequin бежевый - beige белый - white бледный - pale блюбельтон - blue belton голубовато-стальной - steel-blue голубой - blue голубо-мраморный - blue-merle двуцветный окрас - bi-colour «домино» - domino дымчатый - smoky желтый - yellow золотистый - golden кабаний - wild boar коричневый (бурый) - brown крапчатый - speckled красный - red кремовый - cream маска - mask махагоновый - mahogany мелко-крапчатый (тиковая испешренность) -ticked, mottled мраморный - merle, dapple олений (рыжевато-коричневый) - tan оттенок - shadding, tinge отметина - marking палевый - fawn пегий - piebald, pinto «перец с солью» - pepper and salt печеночный - liver пигментация - pigmentation плащевой - blanket, mantle порочный - incorrect, non-standard правильный - correct, standart проточина - blaze пшеничный - wheatcn пятна - patches пятнистый - spotted, flecked Пятнистых/"коров" называют pied равномерный - uniform разбавленный окрас - dilute colour разноцветный окрас - party-coloured розовый - pink рыжий - red светлый - light серебристый - silver cеро-коричневый - taupe серый - gray соболиный - sable сплошной окрас - solid colour, self-coloured тёмный - dark тигровый - brindle трехцветный окрас - tricolour угольный - charcoal цвет слоновой кости - ivory чалый - roan чепрачный - saddle черно-подпалый - black and tan черный - black шоколадный - chocolate яркий - bright, flashy ярко-рыжий - orange ПОВЕДЕНИЕ – BEHAVIOUR Общие термины темперамент - temperament характер - character Типы поведения агрессивное - aggressive адекватное - adequate активное - active бдительное - watchful беспокойное - anxious бесстрашное - fearless благородное, с достоинством - dignified величественное - regal верное - faithful веселое - gay возбудимое - excitable враждебное - hostile высокомерное - lordly вялое, скучное - dull гордое - proud доброжелательное - benevolent дружеское - friendly живое - alert интеллигентное, смышленое - intelligent невыдержанное - unbalanced независимое - independent нетипичное - non typical общительное - sociable affable острожное - cautious преданное - devoted робкое - shyness, timid самоуверенное - bold сдержанное - standoffish смелое - courageous спокойное - calm, quiet типичное - typical трусливое - cowardice уверенное - confident умеренное - sober уравновешенное, сбалансированное - balanced устойчивое - stable чувствительное, деликатное - delicate, sensitive энергичное - eager АНАТОМИЯ СКЕЛЕТА – SKELETAL ANATOMY бедро - femur большая берцовая кость - tibia брахицефальный - brachycephalic верхняя челюсть - maxilla височная кость - temporal bone грудина - sternum грудина (передняя часть грудной кости) - prosternum грудной отдел позвоночника - thoracic vertebrae долихоцефальный - dolichocephalic запястье - carpus затылочный гребень - occipital crest коленный сустав - stifle joint крестец - sacrum лобная кость - frontal bone локоть - elbow локтевая кость - ulna лопатка - scapula лучевая кость - radius малая берцовая кость - fibula мезоцефальный - mesoticephalic нижняя челюсть - mandible носовая кость - nosal bone плечевая кость - humerus плечевой сустав - shoulder joint плечо - shoulder плюсна - metatarsus поясничный отдел позвоночника - lumbar vertebrae предплюсна - tarsus пясть - metacarpus ребра - ribs сагиттальный гребень - sagittal crest седалищная кость - ischium скуловая дуга - zygomatic arch скуловой отросток лобной кости - zygomatic process of frontal bone таз - pelvis теменная кость - parietal bone фаланги пальцев - phalanges хвостовой отдел позвоночника - caudal vertebrae череп - skull шейный отдел позвоночника - cervical vertebrae

Ирина и DANYA: Соня Очень хорошая тема. Спасибо

Соня: Ирина и DANYA Не за что!



полная версия страницы